age of steam, age of faithThe fact that such a large uncultivated open field exists in the middle of the city is due to the presence of the railroad. The QMO&O Railway was built in 1876, on the same right of way that Canadian Pacific occupies today. The nearby Mile End train station was an important presence from 1878 up to the 1930s.
le carmel de montréal : haut lieu de la spiritualité féminineReprésentantes par excellence des ordres contemplatifs féminins, les Carmélites incarnent pour Montréal une grande tradition occidentale, l’une des rares attaches faisant le lien entre les siècles du Moyen Âge et le nôtre.
urban agriculture around the worldEven in the most densely developed areas of the city there is still unused potential for urban agriculture. Mushrooms can be grown in trays indoors, fish can be raised in tanks, trays of silkworms can provide income, and medicinal herbs can be cultivated in containers and processed in the home.
jardins recyclés… suiteCette semence de possibilité qui nous permet de se réapproprier notre environnement immédiat. En s’investissant de la sorte dans notre quartier, on découvre tous les espaces qui sont mal ou non utilisés, les objets et les plantes réutilisables qui sont voués à l’abandon et les ressources pou les humains qui s’y cachent.
30 novembre 2008Je pleure parce que cette friche est comme un exutoire de liberté un retranchement reposant, une invitation à une certaine bohème de passage. Cette place c’est la possibilité éternelle. En faire quelque chose c’est tuer cette possibilité.
source de liberté, jeu et créativitéLa pénombre s’installait après qu’un envoûtant coucher de soleil ambré nous ait donné le goût de se promener. On voulait vivre un suspense, effrayer les filles pour qu’elles fassent semblant de chercher notre protection.
what brought me to montreal were its empty lotsWhat brought me to Montreal in 1985 were its empty lots. I used to love walking through them, seeing the flowers, the insects, all of the life that chose to live there. They represented the power of the nonhuman natural world.
un oasis de verdure au sein d’un décor industrielOriginaire du West Island, où les espaces sauvages sont nombreux, je n’ai jamais eu d’attention particulière pour le champs du Canadien Pacifique, situé à deux pas de chez moi.
artivistic 2007To link environmentalism, indigenous and migrant struggles, and urban practices together through the angle of occupation, Artivisitc 2007 organizers promoted collaborative actions between artists, academics, and activists.



